diumenge, 3 de gener del 2016

Fred hivern.

És fred l'hivern
que el meu cor gela,
tan fred que ni centenars d'homes
acaben amb semblant guerra.

Tristesa, dolor i amargor
és el que sento,
perquè el meu cor gelat
es trenca en els meus pensaments.

El meu cos ja no estima
no creix en poesia,
es mor lentament
com l'heura freda.

És trist saber i acceptar
que l'amor no dura tot els dies,
és més savi estimar-nos
sense voler-nos dia a dia.

Però tan dolorós és el desamor
que em trenca l'ànima en dolor i en poesia,
que ja no brota cap flor
en aquesta estimada vida meva.

Que dolces eren les seves paraules
quan murmuraven les meves orelles,
i que amarg és el saber
que ara tals desgràcies
no gemeguen ni en udols.

És cru enamorar-se,
però més dur és el desamor
que et brota l'ànima com un roser
i t’apunyala el cor.

L'hivern s'acosta
i s'apodera del meu cor,
jo ja no et vull,
no puc fer sentir al meu cor.

Si ósses retreure-ho
enganyaràs a la teva veu,
com jo m'he estat enganyant,
pensant en el nostre amor.

I que tan nostre no era
com és el teu cor,
que ara el meu amor crema en les tenebres
i no brota de la raó.

Ni cent homes
collien un amor tan immens
com el que jo pintava
sobre el teu llenç.

Escrivia dia a dia la nostra poesia
i sense retrets
ni malbarataments,
no fregava la teva alegría.

Frio invierno.

Es frio el invierno
que mi corazón hiela,
tan frio que ni cientos de hombres
acaban con semejante guerra.

Tristeza, dolor y amargura
es lo que siento,
porque mi corazón helado

se rompe en mis pensamientos.

Mi cuerpo ya no ama
no crece en poesía,
se muere lentamente
como la hiedra fría.

Es triste saber y aceptarlo

que el amor no dura todo los días,
es más sabio amarnos

sin querernos día a día.

Pero tan doloroso es el desamor
que me quiebra el alma en dolor y en poesía,
que ya no brota ninguna flor

en esta amada vida mía.

Que dulces eran sus palabras
cuando susurraban mis oídos,
y que amargo es el saber
que ahora tales desdichas
no gimen ni en aullidos.

Es crudo enamorarse,
pero más duro es el desamor
que te brota el alma como un rosal
y te apuñala el corazón.

El invierno se acerca
y se apodera de mi corazón,
yo ya no te quiero,
no puedo hacer sentir a mi corazón.

Si osas reprocharlo
engañaras a tu voz,
como yo me he estado engañando,
pensando en nuestro amor.

Y que tan nuestro no era

como es tu corazón,
que ahora mi amor arde en las tinieblas
y no brota de la razón.
 
Ni cien hombres
cosechaban un amor tan inmenso
como el que yo pintaba
sobre tu lienzo.
 
Escribía día a día nuestra poesía
y sin reproches
ni derroches,
no rozaba tu alegría.

dissabte, 2 de gener del 2016

Pinzellades.

A pinzellades llargues
ell pinta el meu quadre,
un bell paisatge
on floreix el meu jardí.
 
En la penombra,
tènue bellesa
humiteja un llac enmig
de belles flors rosades.

A pinzellades llargues
recorre cada flor dels meus llavis,
el seu pols perfila art
en el moviment de la seva llengua.

Pinceladas.

A pinceladas largas
él pinta mi cuadro,
un hermoso paisaje
donde florece mi jardín.

En la penumbra,
tenue hermosura
humedece un lago en medio
de bellas flores rosadas.

A pinceladas largas
recorre cada flor de mis labios,
su pulso perfila arte
en el movimiento de su lengua.

La Lluna i el teu somriure.

Avui la lluna té mans i peus,
i un somriure
que em recorda el teu rostre.

divendres, 1 de gener del 2016

Masturba'm amor meu.

Masturba'm amor meu, vull que els teus dits llisquin entre els meus llavis, que juguin a fet i amagar i em palpin ben profunda, que em sacsegin els malucs i em facin vibrar el clítoris. Toca’m per tot arreu, per racons incògnits que ni jo mateixa conegui. Besa’m els llavis i humiteix-me, fes-me l'amor amb la llengua, besa el meu sexe, crea un llac de plaer immens en el nostre llit, banyem-nos en ell. Agita’m sensualment mentre em mossegues els mugrons, llépals, sigues explicita que m’excita. Xiuxiueu-me alguna cosa a cau d’orella. Freguem-nos, fem que els nostres cossos suïn d'amor, que els nostres sexes s'atreguin, s’acariciïn. Fes-me l'amor amb el tacte entre mirades còmplices. No vull que paris, que no s’acabi. Vull regar el teu jardí, inundar el nostre llit de plaer, tensar els nostres cossos, que es contreguin, congelar els nostres sentits, arribar al clímax.

Mastúrbame amor mío.

Mastúrbame amor mío, quiero que tus dedos se deslicen entre mis labios, que jueguen al escondite y me palpen bien profunda, que me sacudan las caderas y me hagan vibrar el clítoris. Tócame por todas partes, por rincones incógnitos que ni yo misma conozca. Bésame los labios y humedéceme, hazme el amor con la lengua, besa mi sexo, crea un lago de placer inmenso en nuestra cama, bañémonos en él. Agítame sensualmente mientras me muerdes los pezones, lámemelos, sé explicita que me excita. Susúrrame algo al oído. Frotémonos, hagamos que nuestros cuerpos suden de amor, que nuestros sexos se atraigan, se acaricien. Hazme el amor con el tacto entre miradas cómplices. No quiero que pares, que no se acabe. Deja que me exalte, quiero gemir, llegar al orgasmo. Quiero regar tu jardín, inundar nuestra cama de placer, tensar nuestros cuerpos y que se contraigan, congelar nuestros sentidos, llegar al clímax.